Se estrena en Rusia una comedia sobre drag queens
La película Veselchaki (algo así como «unos tipos alegres«) se ha estrenado en Rusia sin incidentes y con éxito de crítica y público, algo que llama la atención dada la preocupante situación que vive su comunidad LGBT. Se trata de la primera película realizada en Rusia sobre este tema.
El film muestra las alegrías y las penas de cinco drag queens que actúan en un club gay de Moscú. Y aunque el tono general es de comedia, la película incluye un dramático final que parece estar generando largos silencios en las salas y que sirve para denunciar lo difícil que es ser abiertamente LGTB en Rusia. Aquí puedes ver el trailer:
Veselchaki no es una película independiente, sino una producción comercial con actores conocidos en el país (ninguno de ellos abiertamente gay) que se ha estrenado en 72 cines de 12 ciudades; además, también se proyectará en otros países como Ucrania, Kazajistán o Lituania. El director (que es heterosexual) resta importancia al componente gay de la película, afirmando que «le interesan las personas y no su orientación sexual«; pero reconoce el valor que han tenido los actores al participar en la película sabiendo «lo extraordinariamente homófoba que es la sociedad rusa«. Curiosamente no se muestra a favor del desfile del Orgullo Gay (prohibido en Moscú): «no es porque esté bien o mal. Es que no lo necesitamos, aquí no existe el concepto de festival de masas. Y aunque se permitiera, sería cutre y patético«.
No se que tal sera la película, habrá que esperar a pillarla para verla pero lo que si se es que una de mis pelis favoritas de temática Gay es rusa y se llama You I Love no es una pelicula muy valiente pero sinceramnete a mi me agrado un huevo y por eso la recomiendo.
El director (que es heterosexual) resta importancia al componente gay de la película, afirmando que “le interesan las personas y no su orientación sexual“ Curiosamente no se muestra a favor del desfile del Orgullo Gay (prohibido en Moscú): “no es porque esté bien o mal. Es que no lo necesitamos, aquí no existe el concepto de festival de masas. Y aunque se permitiera, sería cutre y patético“.
Osea, que le sí le interesan las personas que no sean cutres y patéticas, ¿será por ser visibles? ¡Y un jamón de pato!
Despotorramiento, creo que he pecado de exceso de libertad en la traducción y he podido inducir a error. La frase original es «it would look pathetic and cheap». es decir, que el evento sería muy chapucero y la imagen que daría sería muy pobre (quizá por tener escasos asistentes). No creo que estuviera juzgando a las personas que acudirían, por más que pueda ser criticable su postura respecto al Orgullo. Saludos.
Gracias por la aclaración Ocnos pero creo que lo ha dejado claro. Empieza diciendo que le importan las personas pero el Orgullo como que lo ve como una especia de «circo mediático» que allí sobra. Osea la misma historia de siempre. Sí, sé que estás ahí pero calladito y sin dar guerra. ¡Que no!